October 2008 Archives

整理使用的Mac软件

| No Comments | No TrackBacks
算起来用上mac也已经二年了,一共重装过五次系统(2次Tiger, 1次Leopard测试版,2次Leopard正式版,都是折腾),也试用过不少的软件。整理备忘。
浏览器
99%的时间是在用Safari,有时也用一下OperaFirefox,不过FirefoxiBook上的表现实在太差
下载
国内的FTP大多使用的是GB2312编码,而我多用UTF-8环境,Cyberduck比较好用。还有用到命令行下的curl -O
文本编辑
以前常用的是Emacs.app,写Django的时候觉的Textmate比较爽,但是要付费且中文支持不佳。现在回到命令行下的vi,其实GUI的TextWrangler也不错
文书处理
目前是用了MacTexOffice2008iWork三种,各有优势。
邮件处理
Mail.app工作用最可心,mutt看列表最可心
图像处理
画流程图、结构图都用OmniGraffle。处理图片大小等小问题,Seashore和Preview是的第一选择。
GTD
GTD则是最原始的手写记事本加上iCal,有试用OmniPlan什么的,还是不够易用。
系统增强
Quicksilver应该是安装的第一个软件了,AppCleaner在试用软件的时候常常用
其它
PlainClip去掉剪切薄里的样式。Perian给QuickTime加Plugin。Flip4Mac播wmv。iChm读chm。Chicken连VNC。Twitterrifictwitter

把Firewire还给我!

| No Comments | No TrackBacks

Apple发布了新的Macbook,全新的一体铝壳,镜面屏,大一号的多点触控面版,确实很Cool。可是Firewire的接口呢?Apple Remote呢?

去年买了一个移动硬盘,专门挑了一个有USB2.0和Firewire400接口的,贵出了100多大洋。使用过程中也体会到了Firewire的稳定性,期间换过一块硬盘,用Firewire才得以保全数据(USB拷到一半就出错了)。对此苹果倒是也有回应:"pro人应该用pro机",我想说的是"pro机真的很贵!"

测试安装了LaTeX插件

| No Comments | No TrackBacks
给MT安上一个数学的心LaTeX for Movable Type,需要在系统里安装tetex,tetex-latex,ghostscript,imagemagick,perl-imagemagick。这个插件用到了一个Perl port of LaTeXRender,其工作流是latex -> dvips -> convert。有latex,tmp两个目录要自行建立在Publishing Settings里的Site Root下。放个例子 $latex \sum_{i=1}^{n}(x_i-\overline x)(y_i-\overline y)$

有一张中银的卡长年不用密码忘了,去公司楼下的营业厅办理改密码事宜,一共有3个窗口可以办理个人业务,其中一个供大家交费使用,另一个没人,只有一个窗口可以办理正常的私人业务,大堂经理告诉我改密码只能从这一个窗口办理,而且我只能在这个营业厅办理,因为我是在这个营业厅办的卡。拿号,A178,前面有117人等待,那个营业厅就是全放成座椅也不够这么多人坐。且被大堂经理通知每办理一个人要15分钟。等了2个小时,我实在等不了了,经理从垃圾桶里找了一个A132的号给我。又等了一会儿,办理交费的窗口也关闭了,只剩下1个窗口既交费又办理私人业务,我又等不了了。经理说你去楼上办理一下吧。上楼,有一个出纳的窗口,有5人排队,1人正在办理。一会儿有一个女孩等不了了,上前去问,得到了一个答复"我们的业务量很大!"。庆幸5个排队的其中两个是陪同,我得以"提前"办理。办理完下楼时看了看,楼下才办理到A122。

我是庆幸呢还生气呢?无奈

昨天看到消息说台湾也要施行大陆通用的汉语拼音方案,今天又看到了这个國語拼音對照表,对这个表的注释有些不解:
1. 漢語拼音法不分國字第幾聲,都拼相同的音,如「史」跟「師」都是 Shi。其拼音採用聲母或稱聲符 [相當於英文的子音 (consonant)] 加韻母或稱韻符 [相當於英文的母音 (vowel)] 的方式,因此「知」和「史」在組成字時必須加 i 變成 Zhi 和 Shi。

... ...

4. 由上表可以得知,漢語拼音法也有 "Bug",例如:ㄨ跟ㄩ都是拼成英文字母 U,這在實際的情況中造成滿大的矛盾和困擾。「許」和「徐」拼成 Xu,「呂」拼成 Lu,但「盧」也拼成 Lu;前中共審計署審計長呂培儉的英文名字拼成 Lu Peijian,如果你把「呂」當成「盧」,那就相差一萬八千里了。此外,漢語拼音法還有一些「例外」的拼法,在此就不敘述,大家只要掌握大原則就可以了。
汉语拼音方案里是有声调符号的,分为阴平(ˉ)、阳平(ˊ)、上声(˅)、去声(ˋ)四个声调,"史"应该是上声,也就是第三声,"师"应该是阴平,也就是第一声。不过写成罗马字的时候确实没有声调。那个bug,应该说只存在于书写为26个英文字母的情况下,"吕"正确的拼音是u上有两点(ü),而"卢"则是u的原型。

update: 有朋友说到了拼音输入法里的ü(ㄩ)是由v代替的,可惜的是拼音方案里没有v这个字母。也没有"吕"的拼音写lv这样的写法。这只是输入法的一种替代方案。另外这个表里没有提到ü(ㄩ)在与j,q,x搭配的时候要写成u但读法依然是ü(ㄩ)。

About this Archive

This page is an archive of entries from October 2008 listed from newest to oldest.

September 2008 is the previous archive.

November 2008 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.